Dick Richards, 1986
- Spoiler: mostrar
Acorralado en Las Vegas
Trabajo dedicado a piakito bishop
Año 1986
Duración 1 h 42' 50''
País
Director Dick Richards, Jerry Jameson (sin acreditar)
Guion William Goldman Novela William Goldman
Música Michael Gibbs
Fotografía James A. Contner
Reparto Burt Reynolds, Karen Young, Peter MacNicol, Howard Hesseman, Neill Barry, Diana Scarwid, Joseph Mascolo, Alfie Wise, Deborah Rush, Wendell Burton, Joanne Jackson, Joe Klecko, Peter Koch, Joseph Bernard, Barry Polkowitz, Chris O'Rourke, Reno Nichols, Ron Tombaugh, Mone Swann, Robert Drake, Robert Vento, Joey Villa, Michael Lovell Farris
Productora Escalante Productions, Elliott Kastner Productions (sin acreditar)
Género Acción | Criminal | Drama | Thriller
Fecha de estreno en España 15 de junio de 1987 (Barcelona y Madrid)
- Spoiler: mostrar
Nick Escalante es un hombre peligroso con enemigos peligrosos. Especialista en armas blancas, trabaja como guardaespaldas en Las Vegas a la vez que satisface su pasión por el juego. Su mayor sueño es que le toque un premio gordo que le permita viajar a Italia y disfrutar en Venecia de un delicioso paseo en góndola. Pero antes de cumplir su sueño tendrá que enfrentarse a situaciones muy peligrosas. (Filmaffinity)
SECCIÓN DE IMÁGENES
Burt Reynolds y Karen Young
- Spoiler: mostrar
El director Dick Richards y Burt Reynolds posando en el hotel-casino Union Plaza de Las Vegas durante el rodaje de «Heat»,
el 26 de marzo de 1986.
CRÍTICA AL ESTRENO
César Santos Fontenla en ABC. Lunes 29 de junio de 1987.
DATOS TÉCNICOS
@@ Vídeo:
Amazon WEB-DL 1080p de monkee, que me consiguió Forrest Gump en un tracker privado.
También quiero agradecerle a Teeninlove por su ofrecimiento de esta misma copia.
Supongo que ahora a nadie le quedarán dudas acerca de cuál es el mejor vídeo existente en la red.
Código: Seleccionar todo
General
ID única : 237358376436762288541098775820686374702 (0xB2918F7B29C12900A3F1E93F74BCB72E)
Nombre completo : 1986-Heat.WEB-DL.1080p.x264.E-AC3.AC-3.eng.spa.Sub.eng.spa. (Eulsus).mkv
Formato : Matroska
Formato de la versión : Version 2
Tamaño de archivo : 9,44 GiB
Duración : 1 h 42 min
Modo de tasa de bits : Variable
Tasa de bits general : 13,1 Mb/s
Fecha de codificación : UTC 2021-02-25 18:47:00
Aplicación de codifición : mkvmerge v5.8.0 ('No Sleep / Pillow') built on Sep 2 2012 15:37:04
Librería de codificación : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Vídeo
ID : 1
Formato : AVC
Formato/Info : Advanced Video Codec
Formato del perfil : High@L4
Ajustes del formato : CABAC / 4 Ref Frames
Ajustes del formato, CABAC : Sí
Ajustes del formato, RefFrames : 4 fotogramas
Modo multiplexor : Header stripping
ID códec : V_MPEG4/ISO/AVC
Duración : 1 h 42 min
Tipo de tasa de bits : Variable
Tasa de bits : 12,5 Mb/s
Tasa de bits máxima : 15,0 Mb/s
Ancho : 1 920 píxeles
Alto : 1 080 píxeles
Relación de aspecto : 16:9
Modo velocidad fotogramas : Constante
Velocidad de fotogramas : 23,976 (24000/1001) FPS
Espacio de color : YUV
Submuestreo croma : 4:2:0
Profundidad bits : 8 bits
Tipo barrido : Progresivo
Bits/(píxel*fotograma) : 0.251
Tamaño de pista : 8,95 GiB (95%)
Título : 1986-Heat.WEB-DL.1080p.x264.E-AC3.AC-3.eng.spa.Sub.eng.spa. (Eulsus).mkv
Idioma : Inglés - Español
Default : Sí
Forced : No
Rango de color : Limited
Colores primarios : BT.709
Características transferencia : BT.709
Coeficientes matriz : BT.709
Audio #1
ID : 2
Formato : E-AC-3
Formato/Info : Enhanced AC-3
Nombre comercial : Dolby Digital Plus
Modo multiplexor : Header stripping
ID códec : A_EAC3
Duración : 1 h 42 min
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 224 kb/s
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 31,250 FPS (1536 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Tamaño de pista : 165 MiB (2%)
Título : Audio inglés
Idioma : Inglés
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Sí
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
Modo multiplexor : Header stripping
ID códec : A_AC3
Duración : 1 h 42 min
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 192 kb/s
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 31,250 FPS (1536 SPF)
Profundidad bits : 16 bits
Modo de compresión : Con pérdida
Tamaño de pista : 141 MiB (1%)
Título : Doblaje para cines de 1987
Idioma : Español
ServiceKind/String : Complete Main
Default : No
Forced : No
Texto #1
ID : 4
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Título : Sub. español (SRT)
Idioma : Español
Default : Sí
Forced : No
Texto #2
ID : 5
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Título : Sub. forzado (SRT)
Idioma : Español
Default : No
Forced : No
Texto #3
ID : 6
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Título : Sub. inglés para sordos (SDH) (SRT)
Idioma : Inglés
Default : No
Forced : No
Texto #4
ID : 7
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Título : Sub. inglés (SRT)
Idioma : Inglés
Default : No
Forced : No
Texto #5
ID : 8
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Título : Sub. inglés con letras de canciones (SRT)
Idioma : Inglés
Default : No
Forced : No
@@ Audios:
- Audio en inglés: E-AC-3 2 canales de la fuente original.
- Doblaje de 1987 para cines: AC-3 2 canales extraido de un montaje AMZN WEB-DL 720p en español conseguido en la mula. Lo he resincronizado a fondo y he reparado múltiples lapsus de silencios en los empalmes que se hicieron en la sincronización que me precedió. Además, he añadido un inserto de la VO en el tiempo 1 h 14' 50'' para la cobertura de una frase que no se dobló (me descargué un SATRip en español de una emisión por el canal Kabel eins classics, confirmando la ausencia de esta frase también en este ripeo, en la hora, 10 minutos y 50 segundos de metraje).
- Spoiler: mostrar
Foto final de mi resincronización
Un ejemplo muy visual de un corte certero
Uno de los numerosos silencios corregidos
@@ Subtítulos:
- Subtítulos en español: En formato SRT, realizados a partir de una ardua combinación de los subtítulos incrustados en un SATRip VOSE publicado por davinci1405, de la traducción del subtítulo en inglés y del doblaje, llevando a cabo añadidos e ingentes mejoras en los textos. Para el cambio de tratamiento entre los personajes de Burt Reynolds y Peter MacNicol me he guiado por el doblaje (inicialmente se tratan ambos de usted, para posteriormente empezar a utilizar el tuteo Burt Reynolds y por último ambos).
Y aunque he utilizado los tiempos del subtítulo en inglés, he procedido a una sincronización línea a línea, ajustando tiempos y duraciones, así como realizando una nada desdeñable labor de desdoblamiento de líneas para que encajaran bien con la versión original. Podréis comprobar la mejor sincronía del subtítulo español con los tres sub. en inglés incluidos en el contenedor matroska.
- Subtítulos forzados: 46 líneas en formato SRT, 3 de las cuales son para unos rótulos, otra para la frase que «se zamparon» en el estudio de doblaje y el resto, para los últimos 4 minutos y 50 segundos del film, que no fueron doblados.
- Subtítulos en inglés para sordos: Los de la fuente de partida en formato SRT.
- Subtítulos en inglés: Incluyo dos subtítulos en formato SRT, con la diferencia que uno de ellos incluye la letra de las canciones, extraidos de otros AMZN WEB-DL diferentes.
CAPTURAS
ENLACE
1986-Heat.WEB-DL.1080p.x264.E-AC3.AC-3.eng.spa.Sub.eng.spa. (Eulsus).mkv