Año 1973
Duración 1 h 38' 13''
País
Director Jean Chapot
Guion Jean Chapot, Sébastien Roulet, Franz-André Burguet
Música Jean-Michel Jarre
Fotografía Sacha Vierny
Reparto Alain Delon, Simone Signoret, Paul Crauchet, Bernard Le Coq, Christian Barbier, Pierre Rousseau, Miou-Miou, Jean Bouise, Catherine Allégret, Fernand Ledoux, Renato Salvatori, Armand Abplanalp, Michel Berard, Gérard Chevalier, Béatrice Costantini, Salvino Di Pietra, Serge Faivre, Dany Jacquet, Martin Trévières, Christophe Sassard, Pascal Faivre, Anna Gaylor, Florence Moncorgé-Gabin
Productora Lira Films, Oceania Produzioni Internazionali Cinematografiche
Género Criminal | Drama | Misterio | Thriller
Fechas de estreno en España
- 20 de junio de 1974, en Sevilla (en el cine Palacio Central)
- 24 de junio de 1974, en Madrid (en los cines Carlos III, Roxy, Princesa, Consulado y Victoria)
La protagonista de la historia, una mujer llamada Rose (Simone Signoret), vive con su familia en una lejana granja de una helada región francesa. La policía encuentra el cadáver de una mujer en las cercanías y la culpa recae en los dos hijos de la mujer. Cuando un policía investiga el caso, comienza a encontrar muchas claves secretas en la vida de esta familia. Segunda y última película para el cine de Jean Chapot tras "La ladrona" (1966), pues luego tan solo trabajó para la televisión hasta su muerte en 1998. (Filmaffinity)
DATOS TÉCNICOS
@@ Vídeo:
Ripeo 720p del blu-ray alemán editado por Filmjuwelen.
Código: Seleccionar todo
General
ID única : 298092691697953415085044982206505874508 (0xE0429069CD45EEE7BAD542715292F44C)
Nombre completo : 1973-Les granges brûlées.BDRip (Filmjuwelen).720p.x264.AAC.fre.AC-3.spa.Subs.spa.eng.fre. (Graveland & Eulsus).mkv
Formato : Matroska
Formato de la versión : Version 4
Tamaño de archivo : 6,68 GiB
Duración : 1 h 38 min
Tasa de bits general : 9 734 kb/s
Velocidad de fotogramas : 24,000 FPS
Fecha de codificación : 2023-06-29 17:33:56 UTC
Aplicación de codifición : mkvmerge v77.0 ('Elemental') 64-bit
Librería de codificación : libebml v1.4.4 + libmatroska v1.7.1 / Nero AAC codec / 1.5.4.0
Attachments : Cartel original con título en español
Vídeo
ID : 1
Formato : AVC
Formato/Info : Advanced Video Codec
Formato del perfil : Progressive High@L4.1
Ajustes del formato : CABAC / 9 Ref Frames
Ajustes del formato, CABAC : Sí
Ajustes del formato, RefFrames : 9 fotogramas
ID códec : V_MPEG4/ISO/AVC
Duración : 1 h 38 min
Tasa de bits : 9 254 kb/s
Ancho : 1 200 píxeles
Alto : 720 píxeles
Relación de aspecto : 5:3
Modo velocidad fotogramas : Constante
Velocidad de fotogramas : 24,000 FPS
Espacio de color : YUV
Submuestreo croma : 4:2:0
Profundidad bits : 8 bits
Tipo barrido : Progresivo
Bits/(píxel*fotograma) : 0.446
Tamaño de pista : 6,35 GiB (95%)
Título : Ripeo del blu-ray editado por Filmjuwelen (Graveland & Eulsus)
Librería de codificación : x264 core 157 r2969 d4099dd
Opciones de codificación : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=9 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=11 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=18.3 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=3:1.00
Idioma : Francés
Default : Sí
Forced : No
Audio #1
ID : 2
Formato : AAC LC
Formato/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
ID códec : A_AAC-2
Duración : 1 h 38 min
Tasa de bits : 273 kb/s
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 46,875 FPS (1024 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Retraso relativo al vídeo : 9 ms
Tamaño de pista : 192 MiB (3%)
Título : Audio en francés
Idioma : Francés
Default : No
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
ID códec : A_AC3
Duración : 1 h 38 min
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 192 kb/s
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 31,250 FPS (1536 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Tamaño de pista : 135 MiB (2%)
Título : Doblaje de 1974 para cines
Idioma : Español
Service kind : Complete Main
Default : Sí
Forced : No
Texto #1
ID : 4
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Duración : 1 h 34 min
Tasa de bits : 41 b/s
Velocidad de fotogramas : 0,172 FPS
Count of elements : 974
Tamaño de pista : 28,4 KiB (0%)
Título : Subtítulos en español (SRT)
Idioma : Español
Default : No
Forced : No
Texto #2
ID : 5
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Duración : 11 min 49 s
Tasa de bits : 0 b/s
Velocidad de fotogramas : 0,007 FPS
Count of elements : 5
Tamaño de pista : 70,0 Bytes (0%)
Título : Subtítulos forzados
Idioma : Español
Default : Sí
Forced : No
Texto #3
ID : 6
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Duración : 1 h 34 min
Tasa de bits : 38 b/s
Velocidad de fotogramas : 0,172 FPS
Count of elements : 974
Tamaño de pista : 26,4 KiB (0%)
Título : Subtítulos en inglés (SRT)
Idioma : Inglés
Default : No
Forced : No
Texto #4
ID : 7
Formato : PGS
Modo multiplexor : zlib
ID códec : S_HDMV/PGS
ID códec/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duración : 1 h 34 min
Tasa de bits : 11,3 kb/s
Velocidad de fotogramas : 0,331 FPS
Count of elements : 1872
Tamaño de pista : 7,64 MiB (0%)
Título : Subtítulos en inglés (SUP)
Idioma : Inglés
Default : No
Forced : No
Texto #5
ID : 8
Formato : PGS
Modo multiplexor : zlib
ID códec : S_HDMV/PGS
ID códec/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duración : 1 h 37 min
Tasa de bits : 21,9 kb/s
Velocidad de fotogramas : 0,336 FPS
Count of elements : 1958
Tamaño de pista : 15,3 MiB (0%)
Título : Subtítulos en francés para personas con discapacidad auditiva (SDH) (SUP)
Idioma : Francés
Default : No
Forced : No
Menú #1
00:00:00.000 : Capítulo 01
00:07:48.125 : Capítulo 02
00:17:14.708 : Capítulo 03
00:24:54.083 : Capítulo 04
00:33:37.208 : Capítulo 05
00:41:15.458 : Capítulo 06
00:48:59.458 : Capítulo 07
00:56:05.916 : Capítulo 08
01:04:44.208 : Capítulo 09
01:12:59.333 : Capítulo 10
01:20:36.625 : Capítulo 11
01:29:28.916 : Capítulo 12
Menú #2
00:00:00.054 : en:Capítulo 01
@@ Audios:
- En francés: DTS-HD Master Audio del blu-ray, convertido a AAC a la máxima calidad posible.
- En español: Doblaje de 1974 para cines, extraido de un dvdrip avi de rodwalker conseguido en la mula.
Cuenta con un grandísimo elenco de actores, propio de esa década gloriosa.
Cambio de framerate de 25 a 24 fps y sincronización bastante sangrienta, con algunas frases que han requerido ajuste prácticamente palabra por palabra, de lo pésimamente empastadas que estaban, e incluyendo 13 insertos de la VO (algunos obligatorios para trozos cortados en el dvdrip y otros hechos por conveniencia). Estos insertos han prolongado el audio un total de 3' 17''.
Desconozco los motivos de estos cortes, que presupongo que no los tendría la versión estrenada en cines. Como gran curiosidad, os cuento que un fragmento del doblaje del dvd no se correspondía con la imagen y su ubicación exacta es en medio del inserto de la VO que precedía a estos fotogramas, algo que me parece absolutamente asombroso y que deja al descubierto las chapuzas que se pueden llegar a perpetrar.
@@ Subtítulos:
- En inglés: Los extraidos del blu-ray de filmjuwelen, en formato SRT, previamente trabajados para nuestro BDRip 720p VO SE-SI del blu-ray de Cohen con cajas opacas, con algunas correcciones (que a su vez he implementado con carácter retroactivo a los subtítulos en formato ASS de ese otro ripeo), añadido de 7 líneas, ampliación de la traducción de la línea 387, conversión de la línea 388 de doble a único renglón (estos dos últimos cambios no los he podido realizar para el otro ripeo, porque me excedería del tamaño de la caja en el primer caso y dejaría a la vista una línea de subtítulo incrustado en el 2º), y eliminación de algunas líneas sin correspondencia con diálogo, pero que había mantenido en el ripeo con cajas opacas por ser de pequeña extensión.
La sincronización para este ripeo es asimismo mejor, al no estar condicionada como en el otro ripeo por unas cajas opacas para ocultar unos subs. incrustados, y conlleva cambios en la disposición de las líneas.
- En español: En formato SRT proporcionados por el gran Graveland , igualmente trabajados con anterioridad para nuestro BDRip 720p VO SE-SI del blu-ray de Cohen con cajas opacas, con el añadido de 7 líneas, conversión de la línea 389 de doble a único renglón, supresión de unas pocas líneas (las mismas que en los subs. en inglés) y nuevamente con mejoras en la sincronización.
- Forzados: 5 líneas en total, una para una frase que en el doblaje viene en italiano y las 4 restantes correspondientes a uno de los insertos de la VO.
- Incluyo también los subs. en inglés y los subs. en francés para personas con discapacidad auditiva, en formato SUP, del blu-ray de filmjuwelen.
Nota: La sincronización de los subtítulos en español la hice manualmente línea a línea y para la sincro de los subs. en inglés cloné los tiempos de la sincro en español.
CAPTURAS
ENLACE
1973-Les granges brûlées.BDRip (Filmjuwelen).720p.x264.AAC.fre.AC-3.spa.Subs.spa.eng.fre. (Graveland & Eulsus).mkv