Hadewijch (Bruno Dumont, 2009) DVDRip VOSE

Foro orientado a películas de calidad posteriores a 1980. Publica sólo BDRips, DVDRips o TVRips (no Screeners, CAMs, etc.).
musashi
Mensajes: 2
Registrado: Mar 02 Nov, 2010 23:39

Re: Hadewijch (Bruno Dumont, 2009) DVDRip VO

Mensaje por musashi » Mar 02 Nov, 2010 23:52

Vamos, hiru, querido!! No afloje con los subtítulos!!
Hay una gran comunidad hispano hablante a la espectativa.
Muchísimas gracias por anticipado.-

titowes
Mensajes: 299
Registrado: Mar 17 Ago, 2004 02:00
Ubicación: A Coruña

Re: Hadewijch (Bruno Dumont, 2009) DVDRip VO

Mensaje por titowes » Jue 04 Nov, 2010 18:32

Gracias por tu esfuerzo Hiru

Memorable
Mensajes: 3
Registrado: Dom 04 Ene, 2004 01:00

Re: Hadewijch (Bruno Dumont, 2009) DVDRip VO

Mensaje por Memorable » Vie 12 Nov, 2010 22:04

Como no aguanté más, la ví sin los subs. Pero, aunque el diálogo es corto y aunque entendí el 70%, siento que me estoy perdiendo un montón.
Si alguien tiene subs (srt o lo que sea) en inglés o en francés puedo ayudar a pasarlas al cristiano.
Pero, please, please, please, please, algún sub.

Muchas gracias de antemano

hiru
Mensajes: 431
Registrado: Lun 25 Ago, 2003 02:00

Subtítulos en castellano

Mensaje por hiru » Sab 13 Nov, 2010 03:13

He hecho los subtítulos en castellano, los enlaces están en el primer mensaje.

Que la disfruteis, un saludo.

Avatar de Usuario
evol
Mensajes: 1854
Registrado: Dom 01 Dic, 2002 01:00
Ubicación: Madrid

Re: Hadewijch (Bruno Dumont, 2009) DVDRip VOSE

Mensaje por evol » Sab 13 Nov, 2010 09:52

Mil gracias hiru. Ahora ya si, me pongo a bajarla.

Saludos ;-)

salondra
Mensajes: 9
Registrado: Mié 09 Dic, 2009 13:49

Re: Hadewijch (Bruno Dumont, 2009) DVDRip VOSE

Mensaje por salondra » Sab 13 Nov, 2010 12:02

mil gracias Hiru!

Avatar de Usuario
loperena
Mensajes: 55
Registrado: Vie 10 Oct, 2008 08:53

Re: Hadewijch (Bruno Dumont, 2009) DVDRip VOSE

Mensaje por loperena » Sab 13 Nov, 2010 19:07

hiru escribió:He hecho los subtítulos en castellano, los enlaces están en el primer mensaje.

Que la disfruteis, un saludo.
Muchísimas gracias hiru por estos subtítulos.

Avatar de Usuario
rayorojo
Mensajes: 110
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 00:23
Ubicación: Córdoba-Argentina

Re: Hadewijch (Bruno Dumont, 2009) DVDRip VOSE

Mensaje por rayorojo » Sab 13 Nov, 2010 21:45

:plas: :plas: :plas: Bravo Hiru, bravo ... por fin podré ver esta película de Bruno Dumont ... a editarla y verla en los próximos días ... saludos y felicitaciones por cumplir lo prometido ( hoy en día no es muy frecuente que esto ocurra ) ... rayorojo

Avatar de Usuario
Ottto
Mensajes: 1007
Registrado: Dom 19 Dic, 2004 01:00
Ubicación: Asturluña

Re: Hadewijch (Bruno Dumont, 2009) DVDRip VOSE

Mensaje por Ottto » Dom 14 Nov, 2010 14:40

¡Gracias!

Avatar de Usuario
vedderman
Mensajes: 100
Registrado: Vie 18 May, 2007 10:08
Ubicación: Oviedo

Re: Hadewijch (Bruno Dumont, 2009) DVDRip VOSE

Mensaje por vedderman » Mar 16 Nov, 2010 00:22

Muchísimas gracias Hiru.

Avatar de Usuario
rayorojo
Mensajes: 110
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 00:23
Ubicación: Córdoba-Argentina

Re: Hadewijch (Bruno Dumont, 2009) DVDRip VOSE

Mensaje por rayorojo » Mar 16 Nov, 2010 14:58

vedderman escribió:Muchísimas gracias Hiru.
Vedderman es posible que vos y tahita, esten tan liados que no puedan escanear ( estupendamente como lo hacian ) la revista Cahiers, un número por mes ???... sería bueno que volvieran a hacerlo .... no tenemos posibilidad de verla en el interior de mi pais Argentina ... si yo contara con el material lo realizaría encantado, pero como te dije aquí esa revista no llega ... bueno lue go de esta licencia poética me remito a los subtítulos de Hiru: creo que están muy bien ( sincro y gramática ) pero muchos párrafos tienen el defecto de excederse en su longitud por lo que los retrate y modifiqué para evitar que al editarlo en un cd no se lea parte del texto ... es decir trabajando con los mismos tiempos ( inicio y final ) los dividí equitativamente formando nuevos párrafos pasando de 646 a 668 ... esta noche los veré en mi TV y de estar bien los subiría a subdivx.com ( mencionando y agradeciendo a Hiru por supuesto ) ... cualquier cosa comenten ya que toda opinión, por lo general, siempres suma ... saludos ... rayorojo

hiru
Mensajes: 431
Registrado: Lun 25 Ago, 2003 02:00

Revisión de subtítulos

Mensaje por hiru » Mar 16 Nov, 2010 17:50

muchos párrafos tienen el defecto de excederse en su longitud por lo que los retrate y modifiqué para evitar que al editarlo en un cd no se lea parte del texto ... es decir trabajando con los mismos tiempos ( inicio y final ) los dividí equitativamente formando nuevos párrafos pasando de 646 a 668
A mí me gustaría revisar lo que has hecho tú. Por ejemplo: ver dónde has dividido, si has cambiado la estructura de los subtítulos, cosas así...

hiru
Mensajes: 431
Registrado: Lun 25 Ago, 2003 02:00

subtítulos

Mensaje por hiru » Mar 16 Nov, 2010 19:11

Lo que he hecho yo ha sido dividir según le encontraba lugar, a veces por la intención, a veces jugando con algún truco, etc. Las líneas largas, como las de la oración de ṣalāt, creo que están sincronizadas con cada frase en árabe, y esto puede ser demasiado texto todo de golpe... Eso se me ocurre... Si a posteriori cortas tu, puede ser que estés cortando mi intención... (mi intención, o la intención, por lo que la voz me sugiera) Sin embargo, si a ti te parece acertado, la elección de corregirlos subirlos a subdivx es tuya, y tienes mi apoyo en lo que decidas...

saludos

Avatar de Usuario
rayorojo
Mensajes: 110
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 00:23
Ubicación: Córdoba-Argentina

Re: Hadewijch (Bruno Dumont, 2009) DVDRip VOSE

Mensaje por rayorojo » Mar 16 Nov, 2010 20:33

Hola hiru .... mira te muestro de una manera práctica lo que hice ( repito.... esta noche veré los resultados en mi TV ) por ejemplo con este párrafo :

11
00:06:11,689 --> 00:06:18,482
Vi cómo cada una debe recibir aquello que le es
correspondido en materia de bendición y de condena;


lo dividí así :

13
00:06:11,689 --> 00:06:15,482
Vi cómo cada una debe recibir
aquello que le es correspondido


14
00:06:15,482 --> 00:06:18,482
en materia de bendición
y de condena;


Ves, no cambié nada del texto ni los tiempos, es decir principio y fin ... ya lo he realizado en otras oportunidades y diría que siempre con buenos resultados ..... realmente me revienta que se corten los párrafos muy largos y no lo veas en tu TV ( en la PC, se ven de cualquier forma, aún superponiendo hasta tres renglones ).... en fin, mañana decidiré si lo subo, ya que creo contar con tu OK ... saludos .... rayorojo

csongrad
Mensajes: 7
Registrado: Dom 03 Oct, 2010 16:16

Re: Hadewijch (Bruno Dumont, 2009) DVDRip VOSE

Mensaje por csongrad » Jue 25 Nov, 2010 08:52

Muchísimas gracias Hiru! Lo traduje en italiano!

hiru
Mensajes: 431
Registrado: Lun 25 Ago, 2003 02:00

Re: Hadewijch (Bruno Dumont, 2009) DVDRip VOSE

Mensaje por hiru » Jue 25 Nov, 2010 14:41

¡Ah, qué bien!, ¡gracias a ti! ¿Y no quiere csongrad ponernos el enlace aquí para nosotros, para que lo veamos todos nosotros...?, actualizaré el primer post para poner el italiano y los ingleses que se que los han traducido también.

¡Ah!, un saludo... :o

csongrad
Mensajes: 7
Registrado: Dom 03 Oct, 2010 16:16

Re: Hadewijch (Bruno Dumont, 2009) DVDRip VOSE

Mensaje por csongrad » Dom 05 Dic, 2010 13:50

ok hiru, yo tengo que ajustar algunos cosas de subtitulos y despues el publico.

hiru
Mensajes: 431
Registrado: Lun 25 Ago, 2003 02:00

Re: Hadewijch (Bruno Dumont, 2009) DVDRip VOSE

Mensaje por hiru » Dom 05 Dic, 2010 16:09

Cuando tú quieras...

un saludo

hiru
Mensajes: 431
Registrado: Lun 25 Ago, 2003 02:00

Re: Hadewijch (Bruno Dumont, 2009) DVDRip VOSE

Mensaje por hiru » Mar 07 Dic, 2010 02:29

Correcciones, correcciones… y hablando de arreglar, arreglar…

En todas las líneas uno puede corregir ajustando en alguna forma la puntuación, y animarles buscando algún tipo de continuidad… Es esto:
215
00:37:50,381 --> 00:37:53,699
- Ah, bueno, eso está bien.
- Papa, no viene a nada que le digas...

216
00:37:53,773 --> 00:37:55,390
- Ah escucha...
- Ah bien...
Como algo en lo que se apoyan al hablar.
En la misma escena.

273
00:50:20,551 --> 00:50:23,912
- ¿Has visto nuestras vistas?
- Sí.

[…]

285
00:50:49,415 --> 00:50:50,932
¿Conoces el Islam, un poco…?

286
00:50:52,411 --> 00:50:53,520
No verdaderamente.

287
00:50:53,755 --> 00:50:54,912
¿No verdad?
*esto son correcciones posteriores que no están en los subtítulos del primer mensaje.
Última edición por hiru el Lun 21 Feb, 2011 01:39, editado 2 veces en total.

bruno_malone
Mensajes: 56
Registrado: Sab 27 Jul, 2002 02:00
Ubicación: getxo

Re: Subtítulos en castellano

Mensaje por bruno_malone » Sab 11 Dic, 2010 21:26

hiru escribió:He hecho los subtítulos en castellano, los enlaces están en el primer mensaje.

Que la disfruteis, un saludo.
Eres grande.