
La región de Asuka es el sitio de nacimiento de Japón. Aquí, en tiempos antiguos, estaban aquellos que consumaban sus vidas en la plenitud de la espera. La gente de la época moderna, aparentemente habiendo perdido este sentido de esperar, parecen incapaces de sentirse agradecidos por el presente, y se aferran a la ilusión de que todas las cosas se moverán constantemente adelante de acuerdo al plan de cada uno. En tiempos santiguos, había tres pequeñas montañas que la gente creía estaban habitadas por dioses. Eran Monte Unebi, Monte Miminashi, y Monte Kagu, y estás se alzaban inertes. En aquel tiempo, un poderoso oficial usó las montañas como metáfora de luchas en su propia tierra. Las montañas eran una expresión del karma humano. El tiempo ha pasado al presente. Takumi y Kayoko, heredando la esperanza nunca completa de sus abuelos, viven en sus vidas. Su relato continúa la historia de los años, representando las incontables almas que se han acumulado en esta tierra.
“Hanezu” significa… “Hanezu” es un tono de rojo, una palabra antigua que aparece en la colección de poesía del siglo 8º Man yoshu. Se ha dicho que el rojo es el primer color que los humanos reconocen, y su sentido viene de su asociación con sangre, el sol, y llama. Estos tres elementos son, a su vez, símbolo de la vida misma. Al mismo tiempo, rojo es frágil color que destiñe con facilidad. Estos dos aspectos están incorporados en el título.
(Mi traducción del texto que sirve de presentación en un post de Karagarga, quiza acompañe al DVD)
Título original: Hanezu no Tsuki Año: 2011 Duración: 91 min. País: Japón Director: Naomi Kawase Guión: Naomi Kawase (Novela: Bando Masako) Reparto: Tohta Komizu, Hako Oshima, Tetsuya Akikawa Género: Drama
Capturas:




Al final he decidio poner el rip del bittorrent en el emule, que se ve mejor El otro rip en emule tiene subtítulos incrustados, es anamórfico, tiene un gran reborde negro en el marco, y parece otra fuente que este. Éste es de la edición japonesa del DVD:
Los subtítulos en castellano. No sé quién es el traductor. En una ojeada rápida los he visto muy bien, pero bien, siempre es difícil traducir:
Dátos técnicos del DVDRip:
GeneralContainer: Matroska
Runtime: 1h 30mn
Size: 1.30 GiB
VideoCodec: x264
Resolution: 832x468
Aspect ratio: 16:9
Frame rate: 23.976 fps
Bit rate: 1 800 Kbps
BPP: 0.193
Audio#1: Japanese 2.0ch AC-3 @ 256 Kbps
This film simply depicts what it is 'to live' our lives based on the old and
profound history of Nara, Japan. In the ancient time, people took more time and
waited long to make their wishes come true. Sometimes they 'waited' for things
to grow. Sometimes they 'waited' for someone important to love back.
Sometimes they 'waited' for their family to come back. And sometimes, they still
waited, even if they knew it is no use to wait any longer. They 'waited' for things
with good grace.
In the debris of its history, there are numerous lives/souls, which never had
their wishes come true after waiting for a long time.
Nowadays, in the mass media, we tend to see so called important people and the
striking news that are going to shape our history.
In this film, however, I tried to feature upon those lives/souls, which had been
forgotten or treated unimportantly in history, but lived 'waiting' for their own
important wishes and messages for the future come true.
Every life/soul is very strong, but at the same time so fragile.
All I can do is to embrace my life and be grateful for the days I am given to live.
I am convinced that we are all part of the long history of hundred, thousand, and
million years, as long as we are living our lives given to us to the fullest.
With this message in my heart, I am going to share my film with the world.
***************************
Above are my thoughts for my new film HANEZU.
It will be released in September in Japan.
I am wishing this film will share the beauty of Japan with many people around the globe.
Naomi Kawase
***************************
http://www.kawasenaomi.com/en/informati ... on/#000898





