James Clavell, 1971

- Spoiler: mostrar
El último valle

Trabajo dedicado a hector Glauco.
Año 1971
Duración 2 h 05' 42''
País

Director James Clavell
Guion James Clavell Novela J.B. Pick
Música John Barry
- Spoiler: mostrar
Reparto Michael Caine, Omar Sharif, Florinda Bolkan, Nigel Davenport, Per Oscarsson, Arthur O'Connell, Madeleine Hinde, Yorgo Voyagis, Miguel Alejandro, Christian Roberts, Brian Blessed, Ian Hogg, Michael Gothard, George Innes, Ralph Arliss, Claudia Butenuth, Paul Challen, Christopher Chittell, Kurt Christian, Dave Crowley, Holly du Marreck, Mark Edwards, John Hallam, Frazer Hines, Leon Lissek, Andrew McCulloch, Michaela, Seyton Pooley, Irene Prador, Jack Shepherd, Vladek Sheybal, Larry Taylor, Edward Underdown, Tony Vogel, Patrick Westwood, Michaela Clavell, Lisa De Jager, Mike Douglas, Harry Fielder, Richard Graydon, Joe Powell, Bob Reed, Terry Richards
Productora ABC Pictures, Seamaster Films, Season
Género Aventuras | Drama | Bélico
Fecha de estreno en España 27 o (menos probable) 28 de noviembre de 1972 (Madrid, en el cine Aragón)
- Spoiler: mostrar
Ambientada en la Guerra de los Treinta Años, en 1641. Durante uno de sus viajes, Vogel, un antiguo profesor, llega a un apacible pueblo en un precioso valle que no ha sido afectado por la guerra que asola los alrededores. Un ejército de mercenarios también lo descubre, y acepta la oferta de Vogel de quedarse a pasar el invierno a cambio de proteger el pueblo. Pero el estilo de vida de los mercenarios choca con los habitantes del pueblo y aparece la violencia... (Filmaffinity)
SECCIÓN DE IMÁGENES
Florinda Bolkan, Omar Sharif y Michael Caine, en una fiesta celebrada en el hotel Dorchester de Londres el 14 de agosto de 1969, once días antes de iniciar el rodaje en Austria

- Spoiler: mostrar
Michael Caine y James Clavell durante el rodaje

- Spoiler: mostrar
https://ciudadrealdigital.es/criticas/e ... timo/valle
No existen muchas películas que se centren en la Guerra de los Treinta Años (1618-1648), pero si tuviera que elegir una sola que reflejara esas luchas intestinas que asolaron a la Centroeuropa del siglo XVII, esa sería sin dudarlo, este grandioso y brutal fresco que es EL ÚLTIMO VALLE (THE LAST VALLEY), dirigida por el escritor y singular cineasta James Clavell.
Producida por la Columbia Pictures en bellísimos e idílicos escenarios naturales del Tirol, su recreación de ese período histórico, de la miseria moral y física que asolaron al Viejo Continente, del clima opresivo e intolerante que se respiraba, la hacen verdaderamente única. La evocadora y lírica música de John Barry (MEMORIAS DE ÁFRICA) contribuye en algunos de sus pasajes (el descubrimiento del valle por parte de Omar Sharif) a elevarla a máximas cotas artísticas.
El personaje encarnado por Sharif, Vogel, ese profesor que huye del horror y de un pasado doloroso, es uno de mis personajes cinematográficos favoritos, junto al Atticus Finch de MATAR A UN RUISEÑOR, el Peter Pan disneyano, el Cyrano de Bergerac de la película francesa de idéntico título o el George Bailey de ¡QUÉ BELLO ES VIVIR! La demostración de que a veces huir es un signo de valentía ante la barbarie del ser humano. Su enfrentamiento interpretativo con el cínico capitán de mercenarios, Michael Caine, resulta apasionante. Actores carismáticos acompañados de un nutrido grupo de brillantes característicos (Davenport, O´Connell, la atractiva Florinda Bolkan del mismo año que ANÓNIMO VENECIANO) que sin perder su propia entidad, pueden ser contemplados como arquetipos del pragmatismo, la razón, la sinrazón, el fanatismo, la astucia política o la mera supervivencia…
La película rebosa de notables influencias pictóricas, El Bosco por ejemplo, aspecto que se advierte en la episódica batalla final. Y en secuencias difícilmente olvidables, trufadas muchas de ellas de una violencia sin concesiones, expeditiva… Como ejemplo, ese seco y contundente asesinato por parte de Caine con el pincho de un casco militar. También se puede disfrutar como una lección de política en su esencia más pura. Y sus títulos de crédito ya ponen en situación de otra de sus fundamentales intenciones, con esas cruces que se acaban trocando en espadas.
Memorable.
CARÁTULAS DEL BLU-RAY Y DEL DVD ESPAÑOL
(gracias al gran «Buzz Lightyear» Steinitz)

- Spoiler: mostrar
@@ Vídeo:
Ripeo 1080p del blu-ray editado por Kino Lorber.
Comparativa
BDRip 1080p vs DVD NTSC de MGM




Ripeo vs. blu-ray
















Código: Seleccionar todo
General
ID única : 197462228549244805391199497637827215406 (0x948DD785C3DA4473B9B12ABD1F14802E)
Nombre completo : 1971-The Last Valley.BDRip.1080p.x264.AAC.AC-3.eng.spa.Sub.eng.spa.Audio Commentary.AC-3.eng. (Steinitz & Eulsus).mkv
Formato : Matroska
Formato de la versión : Version 2
Tamaño de archivo : 9,58 GiB
Duración : 2 h 5 min
Tasa de bits general : 10,9 Mb/s
Fecha de codificación : UTC 2020-11-28 00:40:04
Aplicación de codifición : mkvmerge v5.8.0 ('No Sleep / Pillow') built on Sep 2 2012 15:37:04
Librería de codificación : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Vídeo
ID : 1
Formato : AVC
Formato/Info : Advanced Video Codec
Formato del perfil : High@L4.1
Ajustes del formato : CABAC / 5 Ref Frames
Ajustes del formato, CABAC : Sí
Ajustes del formato, RefFrames : 5 fotogramas
Modo multiplexor : Header stripping
ID códec : V_MPEG4/ISO/AVC
Duración : 2 h 5 min
Tasa de bits : 10,2 Mb/s
Ancho : 1 920 píxeles
Alto : 820 píxeles
Relación de aspecto : 2,35:1
Modo velocidad fotogramas : Constante
Velocidad de fotogramas : 23,976 (24000/1001) FPS
Espacio de color : YUV
Submuestreo croma : 4:2:0
Profundidad bits : 8 bits
Tipo barrido : Progresivo
Bits/(píxel*fotograma) : 0.271
Tamaño de pista : 8,99 GiB (94%)
Título : The Last Valley (James Clavell, 1971) BDRip 1080p Dual SE-SI + Audio Commentary
Librería de codificación : x264 core 157 r2969 d4099dd
Opciones de codificación : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=9 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=11 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=19.5 / qcomp=0.50 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
Idioma : Inglés - Español
Default : Sí
Forced : No
Audio #1
ID : 2
Formato : AAC LC
Formato/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
ID códec : A_AAC-2
Duración : 2 h 5 min
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 46,875 FPS (1024 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Retraso relativo al vídeo : 9 ms
Título : Audio inglés
Idioma : Inglés
Default : No
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
Modo multiplexor : Header stripping
ID códec : A_AC3
Duración : 2 h 5 min
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 192 kb/s
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 31,250 FPS (1536 SPF)
Profundidad bits : 16 bits
Modo de compresión : Con pérdida
Tamaño de pista : 173 MiB (2%)
Título : Audio Commentary by Film Historians Howard S. Berger, Steve Mitchell and Nathaniel Thompson
Idioma : Inglés
ServiceKind/String : Complete Main
Default : No
Forced : No
Audio #3
ID : 4
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
Modo multiplexor : Header stripping
ID códec : A_AC3
Duración : 2 h 5 min
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 256 kb/s
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 31,250 FPS (1536 SPF)
Profundidad bits : 16 bits
Modo de compresión : Con pérdida
Tamaño de pista : 231 MiB (2%)
Título : Doblaje para cines de 1972
Idioma : Español
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Sí
Forced : No
Texto #1
ID : 5
Formato : PGS
Modo multiplexor : zlib
ID códec : S_HDMV/PGS
ID códec/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Título : Subtítulos inglés (SUP)
Idioma : Inglés
Default : No
Forced : No
Texto #2
ID : 6
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Título : Subtítulos inglés (SRT)
Idioma : Inglés
Default : No
Forced : No
Texto #3
ID : 7
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Título : Sub. español (SRT)
Idioma : Español
Default : No
Forced : No
Texto #4
ID : 8
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Título : Sub. forzados (SRT)
Idioma : Español
Default : Sí
Forced : No
Menú #1
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:09:26.065 : en:00:09:26.065
00:23:24.820 : en:00:23:24.820
00:35:06.313 : en:00:35:06.313
00:47:52.119 : en:00:47:52.119
00:59:11.089 : en:00:59:11.089
01:10:42.989 : en:01:10:42.989
01:22:09.633 : en:01:22:09.633
01:38:18.142 : en:01:38:18.142
01:52:41.880 : en:01:52:41.880
Menú #2
00:00:00.054 : en:00:00:00.054
- Audio en inglés: DTS-HD Master Audio 2 canales (48 KHz, 16-bit), convertido a AAC, previo adelantamiento de 10.965 mseg. en Nuendo, debido a la desincronización producida al extraerlo del blu-ray (al igual que ha pasado con la pista de Audio Comentario y con el subtítulo en inglés).
- Audio Comentario en inglés de los historiadores de cine Howard S. Berger, Steve Mitchell y Nathaniel Thompson: AC-3 2 canales (48 KHz, 16-bit), aplicándole en Nuendo el mismo delay que al audio anterior.
- Doblaje de 1972 para cines: AC-3 2 canales (48 KHz, 16-bit) extraido por Steinitz de su DVD. Adelantamiento inicial de 17.499 mseg. y varios ajustes de sincronización con Nuendo, incluidos dos insertos de la VO, el primero de ellos de 20 segundos (desde 1 h 08' 42'' hasta 1 h 09' 02'') —debido a unos planos que no estaban en el DVD ni en el montaje del estreno en cines y que carecían de doblaje— y un segundo inserto de 16 segundos (de 1 h 10' 41'' a 1 h 10' 57''), para que se escuche a una niña saltar y tirar la piedra al suelo mientras está jugando al Castro.

@@ Subtítulos:
- Subtítulos en inglés: En formato SRT, corrigiendo la duración negativa de -8,176 seg. de la primera línea por error en el proceso de extracción, realización del adelantamiento de todo el subtítulo posteriormente y por último procediendo a una sincronización más fina repasándolo línea a línea.
Además, he desdoblado varias líneas que comenzaban por una palabra que se seguía de una pausa de varios segundos antes de continuarse con el resto de la frase, para arreglar que el subtítulo entrara tarde.
También he incluido este subtítulo en el formato SUP del blu-ray, en este caso aplicándole el delay durante la fase de empaquetado en el contenedor matroska.
- Subtítulos forzados: Un total de 14 líneas, las 7 primeras para el texto de los créditos iniciales y el título del film y las otras 7 para los 20 segundos de metraje adicional del blu-ray.
- Subtítulos en español: Los del DVD español de Steinitz convertidos por mí a formato SRT, con correcciones de escasos errores postOCR, cambio de 2-3 líneas que estaban mal traducidas, adición de las segundas 7 líneas de los subtítulos forzados, algunos otros pocos textos añadidos y cambio de comillas inglesas por unas angulares. En general, era un subtítulo que estaba bastante bien y donde sí que me ha llevado bastante más trabajo ha sido a la hora de sincronizarlo línea a línea.
CAPTURAS












ENLACE

Banda sonora original compuesta por John Barry
